首页 > 学问范文 > 一封令人感动的情书——与妻书原文及翻译

一封令人感动的情书——与妻书原文及翻译

来源:纯翰范文网

一封来自另一个时空,另一个世界、说着另一种语言的情书,一直流传至今。当我们翻开儒林外史,读到“与妻书”这一篇,仿佛不期然地醉了。

“与妻书”的作者是明代汉族大臣李时中。在这篇情书中,李时中对他的大读书人的妻子多次倾吐衷肠,表达了对妻子的思念之情和对生活的感慨。

以下是全文原文与翻译:

皆大欢喜,闺阁月初三日也。

时中简书,不当口陈,情进笔砚间也。连日阙闻音耗,身心劳乏。吟思夕话,实赖细君佳音。虽朝市耳题,已宜宵梦探。幸仙娥最伶俐,时值月儿初三。加减霜寒,林泉愈妙于往年。清景四庭秋意,攀桂助兴,分曹孟德虚名,盈都显姓,胜似野老雷真人。二句咏双鱼之咏,独爱嘉境。三杯羽觞相合,梁间语言谁与共?

刘氏无事,待几日歇时佳信。相思之急,梦中人道,语道首悟。此时牵于劫波之涧,错落于幽径之间。秋尘不度琴心道,美景难留君梦间。令人化骨者在兹乎?不在兹乎?梦中之梦,堪共一哂矣。

时中亲自宣科,马不停蹄,遥望两地殊津,此恨知无计收拾也。即今俗世兴妇言,吾非不屑之,但细君能自以为不蓄吾言而静以待之,吾以为妙合之乐也。次句会当作杨翰若的神仙曲。功名宠辱不自谦,自今一展困奇才。吟罢怀远,国丧不少,太岁表演不如先生之真也。

沿溪红翠连望,逶迤紫烟渐绝。明年此日颜色更好,每想到烟霞深处,妙趣限平生。又可遂吾所愿,鸯鸯鹤鹤之会,体物英华之冠,吾想应在未来也。

时中家书来,自幼怀文,至于国士无双,往事君已知之矣。时中行简,不当口谈,即日视笔,情在纸上也。此信分具三节,意有所指。想入非非,任意纵横而写出天真。吟不尽,情融融也。

[翻译]

都欢喜的,这是闺阁中的三日也。

时中用简易的信纸,抒发衷肠。在贫穷的日子里,妻子在人群中寻找他的踪迹。日日听她雪被风吹时的寒声凄断,深感对她的思念之情与生活的感慨。

刘氏无事,等待数日优美的书信。思念之心如火,在梦中透露其中,同时也知道自己已经错处于某个令人羞耻的地方。

时中亲自宣科,却有家庭之忧,这种困扰与人情往事的深处笼罩着他。但在这样的困难面前,他选择了写一封令人感动的情书向妻子表达自己的思念之情。

时中在信中谈到,俗话说男人不能背话、女人不能曲线行事,但如果妻子可以不去计较他说的话,等待他的到来,这种默契相符将成为妻子和丈夫完美融合的最佳方式。

信的结尾时中提到了美丽的夕阳、山川、草木以及物体的美,这也是时中认为妻子和自己都希望它们可以会安在他们的未来,成为他们平生最佳的伴侣。同时也是他想要借机更好地了解自己的妻子,并为她提供更好的生活方式和环境。

相关信息